Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

à uôm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "à uôm" is a verb that means to lump together or to group things without distinguishing their differences. It is often used in contexts where clarity and differentiation are important, especially when making judgments or decisions.

Usage Instructions:
  • "À uôm" is typically used when you're discussing the importance of recognizing differences among people, ideas, or situations.
  • It's often used in contexts where clarity is necessary, such as in discussions, arguments, or analyses.
Example:
  • Basic Usage: "Khi đánh giá một vấn đề, anh nên tránh à uôm các ý kiến khác nhau."
    • Translation: "When evaluating a problem, you should avoid lumping together different opinions."
Advanced Usage:
  • In more complex discussions, you might use "à uôm" to emphasize the necessity of distinguishing between nuanced perspectives. For example:
    • "Trong nghiên cứu xã hội, nếu ta à uôm các nhóm khác nhau, ta sẽ không hiểu được các vấn đề thực sự."
    • Translation: "In social research, if we lump together different groups, we will not truly understand the real issues."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "à uôm," but you may encounter phrases that convey similar ideas, such as "gộp lại" (to combine) or "trộn lẫn" (to mix).
Different Meanings:
  • While "à uôm" primarily means to lump things together, it can imply a lack of attention to detail or a poor understanding of a situation when used in a negative context.
Synonyms:
  • Gộp lại: To combine or group together.
  • Trộn lẫn: To mix without distinction.
  • Phớt lờ: To overlook or ignore differences.
verb
  1. To lump together
    • anh phải phân biệt ai đúng ai sai, thay vì à uôm
      you must make a difference between who is right and who is wrong, instead of lumping things together

Words Containing "à uôm"

Comments and discussion on the word "à uôm"